Ploča Vatre (#5321)

Ploča Vatre 

UIme Boga , Najdrevnijega, Najvećega.
Srca iskrenih razorena su vatrom razdvojenosti: Gdje je sjaj svjetla Tvoga Lika, o, Voljeni svjetova?
Oni koji su Ti bliski, napušteni su u tami očaja: Gdje je svjetlo svitanja ponovnog ujedinjenja s Tobom, o, Čežnjo svjetova?
Tijela Tvojih izabranika drhtava leže na pijesku tuđih obala: Gdje je okean Tvoje prisutnosti, o, Ushitu svjetova?
Željne ruke podignute su prema nebu Tvoje milosti i velikodušja: Gdje su kiše Tvojih blagoslova, o, Uslišitelju svjetova?
Nevjernici su se digli na nasilje sa svih strana: Gdje je pokoravajuća moć Tvoga sudbonosnog pera, o, Osvajaču svjetova?
Lavež pasa nadaleko odjekuje: Gdje je lav iz šume Tvoje moći, o, Suče svjetova?
Studen je obuzela ljude sve: Gdje je toplina Tvoje ljubavi, o, Vatro svjetova?
Bijeda je dosegla svoj vrhunac: Gdje su znaci Tvoga izbavljenja, o, Uzdanice svjetova?
Tama je obavila većinu naroda: Gdje je svjetlo Tvoje spoznaje, o, Prosvjetitelju svjetova?
Vratovi su istegnuti od pakosti: Gdje su Tvoje osvetničke sablje, o, Razoritelju svjetova?
Poniženje je doseglo dno: Gdje je znamenje Tvoje slave, o, Slavo svjetova?
Tuga je pogodila Objavitelja Tvog Imena, Najmilosrdnijeg: Gdje je radost iz izvora Tvoga Otkrivenja, o, Ljepoto svjetova?
Nemir je obuzeo sve narode svijeta: Gdje su znaci Tvog spokoja, o, Radosti svjetova?
Vidiš kako je Mjesto Osvita Tvoga znamenja opkoljeno velom zlih namjera: Gdje su Tvoje moćne ruke, o, Snago svjetova?
Ljuta žeđ mori sve ljude: Gdje je rijeka Tvojih blagoslova, o, Milosti svjetova?
Pohlepa je zarobila cijelo čovječanstvo: Gdje su otjelovljenja odvojenosti, o, Gospodaru svjetova?
Ti vidiš Onoga Kome Naniješe Nepravdu samog u progonstvu: Gdje u nebeske vojske pod Tvojom Zapovijedi, o, Vladaru svjetova?
Ostavljen sam u tuđoj zemlji: gdje je znamenje Tvoje odanosti, o, Vjero svjetova?
Samrtne patnje obuzele su sve ljude: Gdje su valovi okeana Tvog vječnog života, o, Živote svjetova?
Šapati Satane do svakoga dopiru: Gdje je meteor Tvoje vatre, o, Svjetlosti svjetova?
Opijenost strašću je izopačila većinu ljudi: Gdje su zore Tvoje čednosti, o, Čežnjo svjetova?
Vidiš Onoga Kojemu Naniješe Nepravdu okruženog nasiljem među Sirijcima: Gdje je sjaj Tvoga svitanja, o, Svjetlosti svjetova?
Vidiš da mi je zabranjeno da govorim: Otkuda će poteći Tvoje pjesme, o, Slavuju svjetova?
Ljudi su obuzeti zabludama: Gdje su tumači Tvoga uvjerenja, o, Sigurnosti svjetova?
Bahá tone u more patnji: Gdje je Arka Tvoga izbavljenja, o, Spasitelju svjetova?
Ti vidiš Izvor Tvoje riječi u tami stvaranja: Gdje je sunce s neba Tvoje milosti, o, Darovatelju Svjetla svjetova?
Svjetiljke istine i čistoće, odanosti i časti su ugasle: Gdje su znaci Tvoga osvetničkog gnjeva, o, Pokretaču svjetova?
Vidiš li ikoga da se za Tebe zauzima, ili da razmišlja o onome što je Njega zadesilo na putu Tvoje ljubavi? Sada moje pero zastaje, o, Voljeni svjetova.
Grane božanskog drveta Lot pokidane su nasrtajima vihora sudbine: Gdje su zastave Tvoje podrške, o, Branitelju svjetova?
Ovo lice je sakriveno u prašini klevete: Gdje je dašak Tvoje samilosti, o, Milosti svjetova?
Odjeću svetosti su okaljali podmukli ljudi: Gdje je ruho Tvoje svetosti, o, Ukrasitelju svjetova?
More milosti utihnulo je zbog onoga što su ljudske ruke uradile: Gdje su valovi Tvog darivanja, o, Čežnjo svjetova?
Vrata koja vode do božanske Prisutnosti zapečatilo je nasilje Tvojih neprijatelja: Gdje je ključ do Tvojih blagoslova, o, Ključaru svjetova?
Lišće je požutjelo od otrovnih vjetrova zavjere: Gdje je kiša iz oblaka Tvoje darežljivosti, o, Darovatelju svjetova?
Kosmos je pomračen prašinom grijeha: Gdje su lahori Tvoga praštanja, o, Oprostitelju svjetova?
Ovaj mladić je usamljen u pustoj zemlji: Gdje je kiša Tvoje nebeske milosti, o, Obdaritelju svjetova? O, Uzvišeno Pero, čuli smo Tvoj najslađi poziv
u vječnom kraljevstvu: Poslušaj ono što Ti Jezik Veličanstva poručuje, o, Ti Kome Naniješe Nepravdu!
Da nije studeni, kako bi prevladala vrelina Tvojih riječi, o, Tumaču svjetova?
Da nije nesreće, kako bi zasjalo sunce Tvoga strpljenja, o, Svjetlosti svjetova?
Ne kukaj zbog zlih. Stvoren si da podnoseš i da istraješ, o, Strpljenje svjetova.
Kako je bilo divno Tvoje svitanje na obzorju Pogodbe među zagovornicima pobune, i Tvoja žudnja za Bogom, o, Ljubavi svjetova.
Ti si zastavu nezavisnosti postavio na najviše vrhove, a more darova je uskomešano, o, Zanosu svjetova.
Zbog Tvoje usamljenosti je zasjalo Sunce Jednosti, a Tvojim progonstvom je uljepšana zemlja Jedinstva. Budi stpljiv, o, Prognaniče svjetova.
Poniženje smo učinili ruhom slave, a patnju ukrasom Tvoga čela, o, Ponosu svjetova
Ti vidiš da su srca ispunjena mržnjom, a na Tebi je da to previdiš, o, Ti Koji Skrivaš grijehe svjetova.
Kada mačevi bljesnu, pohitaj naprijed! Kad strijele polete, nastavi dalje! O, Žrtvo svjetova.

Jadikuješ li Ti, ili ću ja kukati? Prije ću ja zaplakati zbog malog broja Tvojih pobornika, o, Ti koji si izazvao plač svjetova.
Uistinu, čuo sam Tvoj Zov, o, Sveslavljeni, Ljubljeni i sada lice Bah{ (Slave) gori žarom patnje i vatrom Tvoje blistave riječi, i On se podigao u vjernosti na mjestu žrtve radi Tvoga zadovoljstva; o, Zapovjedniče svjetova.
O, ’Ali-Akbar, zahvali Bogu na ovoj ploči iz koje možeš udahnuti miris Moje blagosti i saznati šta Nas je snašlo na putu Boga, Obožavanoga u svim svjetovima.
Kada bi sve sluge ove riječi pročitale i o njima razmislile, u njihovim venama bi zaiskrila vatra koja bi zapalila svjetove.

-Bahá'u'lláh
-----------------------

